
Comunicazione tra italiani e britannici per chi insegna inglese in Italia e italiano in Gran Bretagna. Fa parte delle schede su 25 culture, in accesso libero in www.unive.it/crdl. Tutte le schede sono work in progress: chi vuole può intervenire, aggiungere, contraddire, integrare.
Pubblicazioni ad accesso libero
Balboni, P. E. (2025). Capovolgere la formazione dei docenti di italiano, lingue straniere e lingue classiche. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari. http://doi.org/10.30687/978-88-6969-555-1
Della Putta, P.; Ghia, E. (2025). La focalizzazione sulla forma nell’apprendimento e nell’insegnamento delle lingue straniere. Aspetti linguistici, psicolinguistici e glottodidattica, Venezia: Edizioni Ca’ Foscari. http://doi.org/10.30687/978-88-6969-899-6
Educazione Linguistica _ Language Education, EL.LE, n. 2, 2025 indice alla fine della mail
DOI http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2025/02
Ferrucci F. (2025) Textual Accessibility, Consumption Experiences and Scenarios of Literacy Through Audiobooks: What Can Be Learnt From the Public of Blind and Partially Sighted Persons. International Journal of Linguistics, 4, 134-155 https://doi.org/10.5296/ijl.v17i4.22837
Italiano a scuola, 7, 2025 V. 7 (2025) | Italiano a scuola DOI: https://doi.org/10.6092/issn.2704-8128/v7-n1-2025 vedi indice a fine mail
Italiano a stranieri, 36, 2025 https://flip.edilingua.it/RIV36/ indice alla fine della mail
Spaliviero, C.; Serragiotto, G. (2025). Fostering multiliteracies in language teacher education through digital storytelling. Assessing the effectiveness of an online professional development intervention. International Journal of Linguistics, 4, 88-120. https://www.macrothink.org/journal/index.php/ijl/article/view/22809
Tardi G. (2025), Sillabi per l’insegnamento dell’italiano a stranieri. Teorie, pratiche, contesti, Roma, Aracne. Scaricabile al link https://www.aracneeditrice.eu/free-download/9791221819724.pdf
Iniziative gratuite di formazione
Tutte le lingue:
· Settimana delle lingue 22-26 settembre: 10 webinar tenuti da Minuz, Morf, Corso, Fattori, Peppoloni, Battaglia, Koral, Leondini, Scolaro, Garbarino. www.anils.it
· Intercomprensione: fra lingue romanze (17 ottobre, webinar di S. Benavente Ferrera); fra lingue germaniche (21 ottobre, L. Nieddu); fra lingue slave (30 ottobre, A. Masla); www.anils.it
Italiano L1:
· Sta per nascere la Rete Italiano L1, con webinar, formazione, scambio di materiali, una rivista gratuita: chi vuole prenotarsi può intanto farlo su https://docs.google.com/forms/d/11OJhCr1GoRzM6E8K6nPFbfykFEvd8ZcvERypbjRoFmk/edit
· 15 videolezioni gratuite con i link a libri e saggi online sull’insegnamento dell’italiano a italiani. https://italiano.loescher.it/news/autoformazione-continua-dei-docenti-di-italiano-lingua-materna-33654
Italiano LS e L2:
· Bollettino Itals, 109, miscellanea di attività didattiche. https://www.itals.it/editoriale/bollettino-itals-Giugno-2025
Iniziative istituzionali di formazione
Tutte le lingue
· Corso online Diventare un Esperto dell’Apprendimento Linguistico, con esame di certificazione incluso. Iscrizione entro il 23 ottobre 2025. https://www.elicom.unipr.it/it/cedal/bando-20252026/
Italiano LS
· Master II livello ITALS https://www.cafoscarichallengeschool.it/master/progettazione-avanzata-dellinsegnamento-della-lingua-e-cultura-italiane-a-stranieri/ (termine iscrizioni: 04/09/2025). Ulteriori informazioni prof.ssa Paola Celentin (tutor.masteritals2@unive.it)
· Master I livello: “Insegnare italiano a stranieri” (IIS) 2025-26, Università degli Studi di Urbino “Carlo Bo”. Aperte le iscrizioni: https://www.uniurb.it/corsi/1757301
Lingue straniere
· Master online in Didattica delle Lingue Straniere (MADILS), Università di Venezia, scadenza iscrizioni: 27/10/2025; Open day online: 11/09/2025 ore 17
Strumenti gratuiti per la didattica
Italiano L1
· Attività per integrare i manuali di italiano L1 e L2
· 14034_20_attivita_per_integrare_i_manuali_di_italiano_L1.pdf (loescher.it)
Francese
· Dieci dialoghi in francese per i principianti; nel sito ci sono molti altri materiali gratuiti
Inglese
· Blog Justin Rosenberg: nuova versione in https://www.ingleseallinclusive.it/
Tedesco
· Methodenkiste sulla letteratura per ragazzi, a cura di Anna Pilaski www.goethe.de/ins/it/it/spr/eng/pjk/dwn.html
Saggi e volumi
transculturali. Sezione monografica di Italiano LinguaDue, 1. https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/issue/view/2666 Include, di antura edulinguistica:
Bartoccio, S. Le autobiografie alimentari per apprendere l’italiano L2/LS: una proposta didattica interdisciplinare, 300-309.
Bartoli Kucher, S. Student teachers of language incontrano autrici transculturali e i loro testi. Tra mediazione e traduzione, 41-56.
Bartoli, C.; Farina, C.; Pizzolato, G. Dare spazio a chi parla: l’autobiografia linguistica in un percorso di didattica laboratoriale per giovani migranti neoarrivati, 216-242.
Campanale, L. Proposte Didattiche per L’italiano L2 a giovani studenti di un corso serale: il contributo della letteratura transculturale italofona alla riflessione sul plurilinguismo, 243-264.
Cardona, M.; Celentin, P.; Luise, M.C. Metafore e similitudini nelle autobiografie linguistiche di studenti di italiano L2. Riflessioni e proposte, 123-136.
Carlotti, E.; Fusaro, G. N. “Quando parlo italiano sento di essere abbracciato spesso” – “When I speak Italian, I feel like I’m being hugged”. A journey across LOTE motivation and persistence, 137-160.
Cognigni, E.; Borisova, T.; Michelini, E. L’italiano L2 tra lavoro di cura e pluralità identitaria: un’indagine sui bisogni formativi delle assistenti familiari dall’Est Europa attraverso l’autobiografia linguistica, 310-331.
Compagno, G.; Di Gesù, F. (2025). La grammatica del cervello che comunica neurodidattica, lingue e apprendimenti, Roma: Aracne.
Daloiso, M.; Ghirarduzzi, A. Indagare le dinamiche motivazionali degli apprendenti di lingue con DSA: il contributo dell’autobiografia linguistica, 332-353.
Faustmann, S. Memorie e incontri transculturali. storie autobiografiche e romanzi a fumetti nell’insegnamento dell’italiano come lingua straniera, 284-299.
Mujčić, E. Vivere e scrivere tra le due lingue, 38-40.
Rigamonti, E. Raccontare l’altro, ascoltare l’altro e scoprire sé stessi, 57-70.
Vedovelli, M. Tra Babele e Pentecoste. Teorie e rappresentazioni visive per una politica del plurilinguismo, 3-27.
Katelhön, P. (a cura di) (2025) Didattica digitale per le lingue straniere: sfide e opportunità. Sezione monografica di Italiano LinguaDue, 1. https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/issue/view/2666 Include, di natura edulinguistica:
Katelhön, P. La rivoluzione silenziosa: IA e mediazione nell’insegnamento delle lingue straniere, 475-492.
Landone, E. Le relazioni al centro negli ambienti didattici digitali, 390-404.
Paracchini, L. Intelligenza artificiale e verifica dell’apprendimento nella glottodidattica del russo, 455-474.
Pedrazzini, L.; Nava, A.; Tenca, E. The Italy ELT Archive: Implications for second language awareness research and teacher education, 405-436.
Ruskov, M. Assistito, supportato o generato dall’IA: Una tassonomia ispirata dalla captologia per l’uso dell’intelligenza artificiale nella didattica, 493-510.
Sergio, G. Ascolta e impara: potenzialità e impieghi glottodidattici del podcast, 437-454.
Spaliviero, C.; Serragiotto, G. (2025). Fostering multiliteracies in language teacher education through digital storytelling. Assessing the effectiveness of an online professional development intervention. International Journal of Linguistics, 4, 88-120. https://www.macrothink.org/journal/index.php/ijl/article/view/22809
Shvanyukova, P.; Pennarola, C.; Iamartino, G. (2024) (a cura di). Teaching and learning English in Italy: past, present and future perspectives. Include:
D’Avanzo, S. Digital Literacies in Higher Education: Chat-GPT-resources and challenges.
Gaballo, V. Innovation in multimodal language teaching and learning: AI-powered oral performance assessment.
Giacosa, A.; Ciciliini, S. The spread of content-based English courses in Italy from the beginnings to the present: An exploratory study of CLIL and IGCSE.
Guccione, G. Eugenio Wenceslao Foulques (1852-1928) and his contribution to the development of English language studies in Italy.
Iamartino, G. Baretti’s Easy Phraseology from London to Turin and Leghorn: new editions, new students.
Pagano, P. Teaching Shakespeare actively: A a case study of theatre-based learning.
Pennarola, C. Essay writing in a technological world: The impact of online sources on students’writing.
Pireddu, S. Reading in English: School anthologies of English literature in the Ventennio.
Ravizza, E. Learning English senza maestro. 19th century EFL newspapers as learning beyond the classroom tools.
Sturiale, M. Pedagogical prescriptivism in early 20 th -century correspondence language courses. Il Poliglotta Moderno (1905-1907) as a case study.
Vicentini, A. Polyglot resources in Francesco Colsoni’s The New Trismagister (1688) for Italian learners of English.
Zollo, S. A. Promoting the language of peace in class through student-created videos: An experimental study.
Riviste
Educazione Linguistica _ Language Education, EL.LE, n. 2, 2025
URL https://edizionicafoscari.unive.it/en/edizioni4/riviste/elle/2025/2/
DOI http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2025/02
Torresin, L. Insegnare le lingue speciali ad apprendenti adulti italofoni di russo come lingua straniera all’università. Ricognizione e analisi critica dei manuali moderni esistenti (2000-23), 143-172.
Daloiso, M. Teaching Me Softly. A Research Study on Language Educators’ Must-Have Skills According to a Group of Prospective Teachers, 173-192.
Venturis, A. The Evaluation of Linguistic and Cultural Mediation from Greek to Spanish and Italian, 193-212.
Ballarè, S. et al. Il corpus KIParla. Una risorsa per la didattica dell’oralità, 213-230.
Vecchiato, V. CLIL e didattica inclusiva tra plurilinguismo e mediazione nella scuola primaria, 231-250.
Italiano a scuola, 7, 2025 V. 7 (2025) | Italiano a scuola DOI: https://doi.org/10.6092/issn.2704-8128/v7-n1-2025 Include, di ricerca edulinguistica (oltre a vari esempi di “buone pratiche”):
Arcari, C. Apprendere l’uso della punteggiatura: analisi di un corpus di grammatiche per la scuola secondaria di primo grado Claudia, 1-22.
Mondani, P. “Occhio non vede / bocca non parla”: i proverbi e le nuove generazioni. Analisi e prospettive didattiche, 23-38.
Bianchi, V. Declinazioni di didattica “inclusiva” nelle grammatiche per la scuola secondaria di primo grado: analisi di strategie, strumenti e contenuti, 61-80.
Leondini, S. De te fabula narratur. Scrittura e agency secondo il Writing and Reading Workshop nella Secondaria di secondo grado, 81-126.
Bagaglini, V. Impliciti e didattica: un’esplorazione sull’insegnamento di presupposizioni e implicature, 127-154.
n. 1. https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/issue/view/2666
Monografie: vedere
– Bartoli Kucher, S.; Locatelli, N.; Meozzi, T. (a cura di) (2025)
– Katelhön, P. (a cura di) (2025)
Saggi di rilevanza edulinguistica:
Duso, E.M. “Chi ha lingua in bocca, può andar per tutto”: studenti universitari stranieri e autobiografia linguistica in italiano L2, 511-551.
Pagliara, F. Valutare testi regolativi attraverso la scala dell’adeguatezza funzionale, 552-562.
Ni, Y. Analisi del feedback sulla scrittura in italiano L2: confronto tra valutazioni dei docenti e quelle di ChatGPT, 563-579.
Jamali, M. J., Lost in Translation: Cultural and Pedagogical Pitfalls of Word-for-Word Language Transfer in Italian L2 Learning, 580-595.
Serragiotto, G.; Tardi, G. La didattica dell’italiano alla comunità bangladeshi veneziana. Implicazioni per la costruzione di sillabi, 596-613.
Amato, A. Et al. Una risorsa educativa aperta per l’uso dei corpora nella classe di italiano: excursus storico-teorico e analisi dei bisogni formativi, 650-682.
Nardella, S. Italiano accademico nella manualistica scolastica: un’indagine campionaria, 683-707.
Dell’Anna, M. V. I linguaggi specialistici nella scuola secondaria di II grado. Una ricognizione nei manuali di grammatica italiana, 708-727.
Manzini, L.; Spreafico, L. L’insegnamento della pronuncia nella formazione, nella pratica e nelle attitudini di chi insegna italiano L2, 1089-1104.
Deiana, I.; Marra, A. “L’Oscar degli Erasmus”. Un’esperienza didattica al CIS dell’Università di Cagliari, 1105- 1119.
Cinganotto L.; Montanucci, G.; Samu B. I docenti di Italiano LS in Egitto e le glottotecnologie: pratiche didattiche e formazione continua, 1120-1136.
Santarsiere, P. Approccio di genere in contesti di italiano L2: una proposta didattica a partire dallo spot punto su di te realizzato da “pubblicità progresso”, 1137-1168.
Italiano a stranieri, 36, 2025 https://flip.edilingua.it/RIV36/
Leone, P. Abilità orali in L2.
Samu, B. Lʼuso del podcast per sviluppare le competenze orali in italiano L2.
Trubnikova, V. Lo sviluppo della consapevolezza pragmatica in classi plurilingui nella fascia d’età tra 6 e 12 anni.
Martari, Y.; Albasini, A. La canzone Trap nella classe di lingua italiana. Alcune osservazioni sul panorama contemporaneo e un caso di studio.
Montili, C. La fonetica e la fonologia per gli apprendenti dei livelli avanzati.
Rassegna Italiana di Lingistica Applicata, RILA 2024
n. 2-3
Sezione monografica: vedere Shvanyukova, P.; Pennarola, C.; Iamartino, G. (2024) (a cura di).
Saggi
Azzalini, A.; L.I.N.N.E.A. (Learning in Neurodivergent, Non-Conventional Environments Atypically). A language learning project for neurodivergent students.
Baruzzo, V. Frequenze e funzioni nell’acquisizione dei segnali discorsivi in spagnolo L2: il ruolo dell’uso interazionale della lingua.
Mantovani, A. From Small-Sized Chinatowns to Italian Intermediate Schools: A Case Study on Chinese Students’ Social and Linguistic Barriers.
Novello, A. Exploring families’ perspectives on early bilingualism initiatives in schools.
Santipolo, M. L’educazione linguistica oggi: tra scienza, divulgazione e improvvisazione. Alcune proposte.
Trubnikova, V. Communicative functions, situations, tasks, or else? Organising principles in Russian language syllabus design.
Vallerossa, F. Transfer phenomena in learning Italian as L3: the case of tense-aspect systems in the multilingual Swedish context.
Paolo E. Balboni
Emeritus Professor of Educational Linguistics,
Senior Researcher DSLCC,Ca’ Foscari University in Venice
Director of the Centre for Research in Educational Linguistics,
Chief Editor of Educazione Linguistica – Language Education https://edizionicafoscari.unive.it/en/edizioni/riviste/elle/
Scopri di più da Italianistica, Didattica Innovativa, Internazionalizzazione
Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.
